Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

Как жаль!

  • Apr. 9th, 2009 at 11:47 AM
I'm я
Трамвай
перевод
с
валлийского
Как жаль, что сейчас нет войны
И я не могу уйти, чтобы там умереть.
О! Тогда бы я забыл о тебе
А другие бы помнили, как о герое!
Как жаль, что тебе не грозит опасность
И я не могу спасти тебя от нее.
Тогда хоть на миг… хоть на мгновенье
Посмотрела бы ты на меня без усмешки…
Какая радость, что сейчас нет войны
И как ярко жизнь сверкает вокруг тебя!
Какое счастье, что тебе ничто не грозит,
И ты ходишь, даря свои улыбки всем!
Как жаль, что ты любишь другого…
И мне точно известно, что он — это не я.
Потому, что я сижу здесь за пинтой эля…
Один на один. И думаю: как жаль!
1992 г.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
[info]gray_swandir wrote:
Apr. 9th, 2009 09:37 am (UTC)
Кажется, я читала у Мортона об этом поэте и о героине его стихотворения. Толкьо совершенно имен не помню.
[info]chva wrote:
Apr. 9th, 2009 10:11 am (UTC)
И блатные ему говорили в сердцах:
«Мало ль, паря, на свете блядей».

Ещё одно стихотворение, которое я когда-то читал, но не могу найти даже его следов. И Яндекс не знает.
( 2 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2009
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by [info]chasethestars